IELTS Writing: Numbers and Pie Charts

.

As found on Youtube

Learn English Tenses: 4 ways to talk about the FUTURE

{“en”:”Hello. My name is Emma, and in today’s lesson, I’m going to teach you the four futures. Okay? A lot of you know two futures, I think. A lot of you probably know “will” and “going to”. I’m going to teach you two more futures today, and teach you how they’re different from one another. Okay? So let’s get started with the present continuous future. So the present continuous is when you have “be” verb, so “I am”, “you are”, “he is”, “she is”, “they are”, I don’t know if I said “we are”, “we are” plus the verb and “ing”. Okay? So we have “am”, the verb, “ing”. This is known as the present continuous. It’s usually one of the first things you will learn when you’re learning English.

So a lot of you know the present continuous, and you think: “Oh, present continuous, it’s taking place now.” You’re right, but we can also use it to talk about the future. We use the present continuous to talk about future that is going to happen very, very soon. So, for example, if you ask me: “Emma, what are you doing this weekend?” Well: “I’m hanging out with my friend, Josh, this weekend.” Okay? Or I might say: “I’m shopping this weekend.”, “I’m studying this weekend.” If you ask me: “What are you doing tonight?” Well, you know, I want to be a good student, so: -“I’m studying tonight. I’m studying tonight.” -“What are you doing next week?” -“Well, next week… I’m working next week.” Okay? So present continuous is very, very common for when we’re talking about the future that’s going to happen soon. Not future that’s going to happen 2,000 years from now or 50 years from now – no, no, that’s far future.

We’re talking about the future that’s going to happen in the next couple of days. Okay? So very, very soon future. We can also use the simple present to talk about the future. So, the simple present is when you take a verb and, you know, it’s in the basic form, usually you add an “s”. If it’s third-person singular, for example: “I leave”, “you leave”, “he leaves”, “she leaves”, “they leave”, “we leave”. So this is all simple present. In your classes, you probably learned we use the simple present when we talk about routine. We can also use the simple present when we’re talking about routines in the future. Okay? So, for example… And by this I mean timetables. We use this when we’re talking about a schedule event; something that is scheduled to happen in the future. So, this usually has to do with when we’re talking about transportation; trains, airplanes, we can use this tense. We can use it when we’re talking about TV shows. We can use it when we’re talking about restaurants opening and closing, or stores, when they open and close.

So we use this when we’re thinking about a schedule or a timetable. So here are some examples: “The last train leaves at 6pm today.” So 6pm hasn’t happened yet. It’s in the future, but because this is a schedule event, it’s a timetable event, it’s a schedule, we can use the simple present. Here’s another example: “The restaurant opens at 5pm today.” So this hasn’t happened yet. Right now, it is 2pm. This is going to happen in the future.

But still, I use the simple present because this is a schedule. Okay? Every day the restaurant opens at 5pm. Here’s a third example, I like watching TV, imagine I like The Big Bang Theory: “My TV show, The Big Bang Theory, starts at 4pm.” So again, it’s a routine, it’s a schedule that takes place in the future, but it’s still a schedule so we can use the simple present here. All right, so these two, even though they’re present tenses, they can be used for the future. Now let’s look at the two verbs we commonly use for the future or we commonly think of as future verbs. “Be going to” + a verb and “will”. So, “be going to” + verb: “I’m going to study.”, “I’m going to sleep.”, “You are going to watch a video.” Okay? These are examples of the “be going to” + verb future. So we use this when we’re talking about the near future. Similar to this… So it’s not a future that’s very, very far away; it’s soon, but it’s a future where we think something is going to happen, and we have evidence that something is going to happen. So, for example: “I’m going to study English next month in Canada.” This means you probably have your ticket already bought, you’re pretty sure about this.

There’s not a lot of confusion. This is almost going to happen almost certainly. So you’re pretty sure about this. “I’m going to study English next month.” Another example, imagine I watch the weather station. Okay? And the meteorologist has predicted the weather, but it’s a very good prediction because we see these clouds in the sky, there’s a lot of evidence it’s going to rain. Because there’s evidence, we could use this tense and we could say: “It’s going to rain all week.” So this is based… It’s in the near future, but it’s based on some sort of evidence. This is likely to happen, and we’re pretty sure it’s going to happen.

We have some evidence that makes us think it’s going to happen. So this is a bit different from “will”, which is one of the maybe easier futures to think about. We use “will” + a verb. For example: “I will always love you.”, “I will study hard.”, “I will do my taxes on time.” Okay? So we use “will” + a verb when we’re talking, first of all, in the far future. So this is all soon. This is very soon; whereas this, is very far. So for example: “In 50 years, everyone will speak Chinese.” We use this also when we’re not so sure about something.

This is my prediction, but I don’t have much evidence of this. I’m not very, very sure, so I will use “will” because I’m not sure; whereas if I’m very sure, there’s a lot of evidence, I know it’s going to happen, I do “be going to”. So this one, there’s not a lot of evidence, and it’s a prediction we don’t have evidence for. Another example: “Aliens will invade Earth.” Okay? In 25 years, aliens are coming, they will invade the Earth. I don’t mean to scare you. Luckily, I’m using “will”, which means I’m not really sure. If I said to you: “This week, aliens are invading the Earth”, you’d be very scared. If I said: “Aliens are going to invade the Earth. I know this. I have secret government documents.” I’d be using this, and you’d be scared, too. But with “will”, it’s “will” so you don’t have to be scared.

It might not happen. We also use “will” when we’re making promises. Okay? So if somebody ever gets down on their knee, and says: -“Emma, will you marry me?” -“I will marry you.” It means I’m promising to marry you. Okay? Or maybe I don’t really like the person, I might say: “I won’t marry you.” “Won’t” is the negative form of “will”. So I promise not to marry you. I don’t know in your culture, but in Canadian culture and many Western cultures, for New Years, we always make these resolutions. We think: “Oh…” When it’s New Years, when it’s January 1st, we make some sort of promise to our self that we’re never going to do something again, or we’re going to start doing something. We normally use “will” for these. So, for example, maybe you have had too many beers, and you’re thinking: “I don’t want to ever drink again”, you might make a promise to yourself: “I won’t drink again. I will never drink again.” Okay? Or maybe you want to stop smoking: “I will never smoke again.

I will never do this again.” Okay? Maybe your parents are angry at you because, you know, you did really bad on a test: “I promise I will work harder, I will study harder.” So these are promises. We use “will” for promise. Finally, we also use “will” for volunteering. Okay? When we want to volunteer for something, we want to offer our help. We want to help someone, we can use “will”. So, for example: -“Emma, can you clean the dishes?” -“I’ll do it.” -“Emma, can you vacuum the floor?” -“Sure. I’ll vacuum.”, “I’ll get the telephone.”, “I’ll help you with your homework.”, “I’ll help you learn English.” I’m volunteering, and so I use “I will”.

Okay? So just to recap, just to quickly go over everything: there are four futures I’m teaching you today. Present continuous can be used as the future if it’s very soon. Simple present can be used for the future if it’s a routine or schedule, something that’s like… If you look at a schedule in the future, we can use the simple present. We can use “be going to” if we’re talking about the near future and some kind of plan that… Or prediction we have evidence for. We are pretty certain it’s going to happen. And then we can use “will” and a verb for the far future for a promise or when we want to volunteer for something. Okay? So, there you have it, four futures. I invite you to come visit our website at www.engvid.com. There, you can actually practice these on our quiz. I hope you will do it soon. I hope, actually… I hope you’re doing it today or tomorrow. Okay? So until next time, take care.

I wish you the best of luck. And good day, sir.. “}

As found on Youtube

Neuro Linguistic Programming in Brighton

Learn English: The 2 ways to pronounce ‘THE’

{“en”:”Hello. I’m Gill from engVid, and today’s lesson is about the little word “the”, and how to say it, how to pronounce it. You might think: “What? I know how to pronounce that word”, but there are two different ways of pronouncing it, and this lesson is designed to show you how to work out which way to say it. Okay. So, the simple rule is: Before a consonant you say “thuh”, but before a vowel sound you say “thee”. So it’s either “thuh” or “thee”.

So, let me just go through some examples to show you how that works. So, before a consonant sound: “thuh”. “The banana”, “the dog”, but then we get our first exception, which is confusing because this word begins with an E which is a vowel letter, but the way it’s pronounced, it has a “ya” at the beginning: “Ya. European. European”, so we say: “Thuh European”, okay? So that’s a slight confusion to be aware of. Continuing on: “The flowers”, “the house”, “the man”, “the people”.

Another exception again because this word begins with a U, which is a vowel letter, but the actual sound when you say this sound is a “ya”, “university”, “university”. It’s not: “university”, it’s “university”. So: “thUH university”, okay? And finally: “The woman, the woman”. So that’s “the” before a consonant sound. So, let’s have a look at the other column. Before the vowel sound we say “thee”, so: “The apple”, “the elephant”, “the ice cream”, “the orange”, “the umbrella”. You can see here “umbrella” also begins with a U, just like “university”, but it’s not pronounced: “yumbrella”, it’s pronounced: “umbrella”, so: “thee umbrella, the umbrella”. Okay. And finally, here’s another funny one, it begins with an H, so you might think: “Well, that’s a consonant”, but it is actually a vowel sound because we don’t pronounce the H in this word.

You may know the word “heir”, which we had in another lesson about using “a” and “an”. The heir is usually, well, male, and the heiress, female; but often the word “heir” is used for female as well nowadays for reasons of equality. So, but: “the heiress”, “e”, so it’s an “e”, “heiress”, so that’s a vowel sound, so: “the heiress”. Okay? So that’s another one to remember, along with the “ya” sound here. So, it’s purely the way you say it which decides whether it’s “thuh” or “thee”. Okay? So now we’ll move on to a second screen, and we’ll do some sentences for you to work out how to pronounce each time the word “the” or “the” appears, so… Okay, so what I should have said at the end of the last section was the word “heir” and “heiress”, I didn’t explain what they meant. So, if you hadn’t seen the other lesson you wouldn’t… You might not know that, so “an heir” or “an heiress” is someone who inherits something, often money or property, something like that. So, okay. Right, so here is the test for you of how to pronounce the word “t-h-e”: “thuh” or “thee”, and as you can see, we have some sentences here.

And every time the word appears I’ve underlined it in red just to help you to see it. So, first sentence: “The ferry crossed the Irish Sea.” So, how would you pronounce the word there? Okay. So: “thuh” goes before a consonant sound, so “f” is a consonant, so: “Thuh fairy. The fairy crossed”, and what about this one? “I” is a vowel sound, so it’s “thee Irish Sea, the Irish Sea”. So: “The fairy crossed the Irish Sea.” Okay? Next one: “The right way is the only way.” Okay, so how would you pronounce those two? So, “r” is a consonant, so: “Thuh right way. The right way is”, “only”, that begins with an “o”, which is a vowel, “only”.

So: “thee only way. The right way is the only way.” Okay? Next one, we have three examples in this sentence, so: “The answer is at the back of the book.” So, what would you do there? “The answer, the back, the book”, so “answer” begins with “a”, which is a vowel, so it’s: “Thee answer. The answer is at”. “Back” and “book” begin with “b”, which is a consonant, so: “Thuh back of thuh book.” Okay. Next one: “The fire hasn’t reached the upper floor”. “Upper” means at the top of the building, up at the top. Okay, so: “fire” begins with an “f”, so that’s a consonant, so: “thuh fire. The fire hasn’t reached”, “upper” begins with “u” which is a vowel sound, so it’s: “thee upper floor. The fire hasn’t reached the upper floor.” Okay. Right. Next one: “The girl felt at home in the empty house.” So if you feel at home, you feel comfortable, you like your surroundings.

Okay. So: “girl” begins with “g” which is a consonant, so: “thuh girl. The girl felt at home in”, “empty” begins with “e” which is a vowel, so: “thee empty house. The girl felt at home in the empty house.” Okay. Next one: “I will join the union in the morning.” So, “union” is a… To do with your profession, for your employment rights and so on, and you pay a subscription to join. So: “I will join”, “union” begins with a “u” which is a vowel sound, so…

Ah, no, hang on. This is one of those exceptions. “Yunion”, so… I nearly caught myself out there. It’s a “ya” sound, so: “thuh union”. It’s not “thee” onion, because “onion” is a different word altogether, with an “o”, an onion is a vegetable, so this is the union. Okay, so: “I will join thuh union in”, “m” consonant, “thuh morning, the morning”. Okay. So that’s a funny little exception, there. Next one, say you’re in a big department store with lots of floors and they have escalators going up and down, and you can’t decide which department to go to first, so you’re with a friend, you might say: “Shall we take the up escalator or the down escalator?” Okay, so which one would you use? “Thuh” or “thee”? So, before “up”, “up”, letter “u” is a vowel sound, “up”, so it’s: “thee up, the up”.

“Shall we take the up escalator or”, then before “down”, “d” is a consonant, so: “thuh, the down escalator”. Okay? And then finally, here’s another one, a little exception because there’s an “h” here, which is not pronounced. So the word “honour”, “honourable”, it sounds like an “o”, we don’t pronounce the “h”, so: “It’s the honourable thing to do.” Which? Which would you use there? Okay, so: “It’s thee honourable”, this one. “…the honourable thing to do”. Okay, so I’m sure you got those all right, and we also have a quiz for you to test that a little bit further on the website, www.engvid.com, so do go to that and try that, see how many points you can get. And see you again soon. Okay. Bye for now.. “}

As found on Youtube

Hypnotherapy in Brighton

Gabriella [ ForB English Teachers ]

{“en”:”Hi everyone. My name is Gabriella and I’m from England in the UK. My hometown is Durham. It’s close to Newcastle. My hobbies are yoga, photography and I love to travel. I love all Japanese food and I have been living in Japan a few years now. I’m really looking forward to teaching you all here at For B English, so please join us.. “}

As found on Youtube

Hypnotherapy in Brighton

8 Tips for British English Pronunciation

{“en”:”Hi, everyone. I’m Jade. What we’re talking about today is some pronunciation tips for British English. Some of them are tips; some of them are observations that you might be interested to know. We’ve got eight of them, so let’s get started. Pronunciation of-ed word endings. This is not specifically a British English issue. If your preference — I don’t know why I can’t speak suddenly in an English pronunciation video, but that’s how it is. If your preference is American English, this also applies to American English. So what I hear a lot at, sort of, around intermediate level — sometimes upper intermediate level if you haven’t had someone to correct you — -ed word endings sound like this.

I can’t even do it because it’s so unnatural for me. “Excite-ed shout-ed, remind-ed.” It’s so unnatural for me. But in fact, it’s not like that. It doesn’t sound like an -ed. It might sound like an /id/; it might sound like a /t/; or it might sound like a /d/. So I’ve got some examples here. This word, even though it’s spelled -ed, makes an /id/ sound. It becomes “excited”. “I’m really excited.” “Shouted.” “He shouted at me.” “Reminded.” “I reminded you to do your homework; didn’t I?” And — yeah.

So now, we can talk about the ones that finish with a t sound. “Finished. Dripped. Laughed.” They don’t have the-ed sound. So that’s an important thing to know about pronunciation. Even if it’s spelled-ed, it doesn’t mean it sounds like that. And what about the ones that end with a d sound, a “duh” sound. “Remembered.” “I remembered what you said to me.” “Called.” “I called you. Didn’t you hear your phone?” “Imagined.” “I imagined a better future for everyone.” So with those, it’s a D sound. How do you know for each one? Go with what feels most natural when you’re saying the word.

The main thing is don’t force the -ed sound at the end of the word because it’s that that gives you an unnatural rhythm when you’re speaking English. So moving on to — this one’s an observation, really. British English pronunciation. We have so many different accents in England. But one of the biggest divisions in our accents is — it’s between the north of the country and the south, and it’s our pronunciation of these words: “bath” and “laugh”, as I say them. I say them in the southern pronunciation. But if I were from the north — if I were from the north of the country, I’d say “bath” and “laugh” because they have a different accent up there. Well, they’ve got loads of different accents, but they don’t speak in the same way as me. So let’s break it down into the actual sound. So if you’re from the North, you say, “a”. But we, in the South, say “au”. So you say “bath”, we say “bauth”. And you say “laf”; we say “laugh”. And you can also hear it in these two words. It doesn’t have to be the first or only a vowel in the word.

In the southern pronunciation, this is “commaund”. But in the northern pronunciation, it’s “command”. And the southern pronunciation of this word is “caust”. The northern pronunciation is “cast”. The cast of Brookside came to London.” “Brookside” was an old soap that’s not on TV anymore, and it was people from Liverpool. And I was just doing the accent. Probably that’s really irrelevant to you.

You will never see that show, but anyway. You know, now. Next tip. I don’t hear this that often, but when I do, it sounds really, really, really wrong. And I think this tip generally — generally a good example of how — just because we write something one way doesn’t mean we say it that way. So in English — American English, too — W sounding words are the same as the “wh” sound in words for spelling. It actually sounds the same. So we’ve got two words here, “wine” and “whine”.

One is spelled with WH, and one is just spelled with I. “Whine” is a kind of moan or a kind of cry. Sometimes, young children whine. Sometimes, women who are upset about something are said to be “whiny”. So we don’t really say that men whine. That’s probably a bit sexist. But, yeah. The point is they sound the same but are spelled differently. So I’ve sometimes heard people try to make the “wh” sound like “hwhine” or something like that or in these words, “which” and “witch” are the same. Some people might say “hwhich”. And that used to be a feature of British English. If you listen to some speakers of British English from a long time ago, like around the 1920s — T.

S. Eliot, although he wasn’t British, he did acquire a really strange British accent. And when he spoke English, he would make the “hwhich” sound. And that was a standard feature of the accent then. But if you say it now, it just sounds a bit weird. So don’t be making the “hwh” sound. And here, two commonly spoken words with that “hwh” sound that you shouldn’t say — so you should say “what” without “hwhat, hwhat, hwhat do you want?” That would be awful.

And “hwhere” — don’t say that. Just say it without the H sound. Let’s take a look at the pronunciation of -ing word endings. So in just relaxed, informal speech, I feel that a lot of dialects don’t pronounce the G. So it would be like this. “I was listening to some music.” You don’t hear the G there. But if we’re making an effort to speak properly and with very good enunciation, you would hear the G slightly. It would sound like this, “I was listening to a wonderful lecture yesterday.” And you hear my G. It’s very soft, but it’s there. Something to say about British English pronunciation is — again, this is a north-south difference — is that they, up there, some of the accents ring the G, so it’s, like, “listening, speaking.

I was speaking to him.” And if that’s a feature of your accent, that’s a feature of your accent. But in standard English, you don’t ring it. You don’t make an extra “guh” or “juh” sound at the end. So the standard way to make the G sound, “reading.” But I’m just letting you know that in relaxed and informal speech, many times, we don’t hear the G. So when we come back we’ll look at the other four rules or tips — tips, really. Tips and observations about pronunciation. Tip No. 5, when we’re saying a word with two or more syllables, very often, the second syllable is not stressed, and it’s what we call a “schwa”. So even though all these words have a different spelling for the second syllable, they become a schwa.

So what some people do is they’ll say the word. And a good example is this word. They will say “En-gland”. But actually, it sounds like this “England”. So the vowel changes to a schwa, and then, it’s — another way to look at it is it becomes a softer sound. So let’s say some of the words. “London”, not “Lon-don”. “London, England, together”, not “togeth-er”. “Together”. “Button”, not “butt-on”. “Button”. “Cousin”. So that’s the schwa, and supposedly the most common sound in the English language, and it’s a pretty confusing sound as well because it’s always spelled in different ways, and it doesn’t actually sound exactly the same when it moves around into different words. So not an easy one to get familiar with. So the main thing to take away from it is that don’t put that very big stress on all your syllables in the word. It won’t sound right.

No. 6, tip No. 6, British English is a non-rhotic accent. This is the sound /r/. In your language, maybe you do that thing where you roll your tongue which I can’t do. I just — I so can’t do it. So like how I can’t do that sound, you might find it really hard to make that sound without rolling your tongue. Okay. It’s hard. Pronunciation is not easy. But you can always work at something and train yourself. So when we make the R sound, the position of the tongue is quite far back in the throat. R, R, R. And it doesn’t have that rhotic sound. And in some dialects, for example, in Scottish, you do hear it. So I’m going to say this sentence in a Scottish accent, “The murderer wore red.” Sorry, Scottish people. But they put the R sound in. I kind of did it then. Maybe I can do it after all. But in my accent, I would say, “the murderer wore red.” So we don’t roll our tongues. And that’s something — if you want to speak standard British English, you could work on that R if you do it.

So if you’re Arabic or if you’re Spanish, Italian as well, you could work on that sound. No. 7, now. So this is a hard sound. I’m going to have to be honest with you. It’s a hard sound for me because I’m a Londoner, and I’m from South London, and we’re not very — we don’t like this sound very much. We like to replace it with an F sound. I’m not too bad making this sound at the beginning of a word, “three”, “thought”, “think”. But sometimes, it’s quite hard for me, like in this word. I want to say “birfday” with an F, but it should be “birthday”. It’s really hard for me. But it’s not just hard for me; it’s hard for people all over the world.

Maybe we should just get rid of this sound. We don’t need it anymore. Some people replace it with D. I’ve got an Italian student who replaces it with D. So he would say “dirty dree”. That’s not an Italian restaurant, but — restaurant? Italian restaurant? Why am I thinking about food? It’s not an Italian accent. Because he can’t say “th”, he replaces it with /d/. But other people might replace it with /v/ as well. So a tip for making the “th” sound, you put your tongue between your teeth. And it’s a kind of whisly sound without the /f/. Your lip is more pursed at the top. So you don’t want to do that when you’re making the “th”. Just try it. I’ll say the words for you. “Three”, “thumbs” — thumbs up if you can make that sound — “birthday”, “thought”, “think”, “bath”. It’s hard for me. I’m trying. I’m trying with you.

We’re learning together today. And rule No. 8, “can’t”. Oh, that’s meant to have that there. A lot of people get confused because sometimes they think, “Did you say a negative there, or did you say the positive?” They get really confused. In British English, we don’t always say the T. We don’t always pronounce the T in this word “can’t”. So it might sound like this, “I can’t understand you.” But it might also sound like this, “I can understand you.” And when I said it the second way, you didn’t hear the T. And the reason that happens is speech just become as little bit more fluid, a little bit more easy to say without the T.

But you don’t need to be confused because, actually, the opposite of “can’t” is “can”. And /caen/ is a different vowel. It’s /ae/, whereas this vowel is /a/. So they would sound completely different. It would be, “I can’t understand you.” Very different to “I can’t understand you” or “I can understand you.” So when you’re listening out for that negative sometimes, know that we might say it with or without a T.

So thank you everybody for watching today. You can do a little bit of extra practice on the EngVid site for this lesson. And if you do like my lesson, please do subscribe because I make lots of different lessons, not just about pronunciation but all other things about learning English as well that I think will be very education and very useful for you in your general development as a learner of English or someone who’s just trying to improve your English. And I’m finished now, so I’m going to go. I’m going to go now, okay? I’ll see you later.. “}

As found on Youtube

Neuro Linguistic Programming in Brighton

Speak English – Learn English Conversation! #9: Learn American English – Speak American English

{“en”:”Hello. Welcome. “Speak American English with Lyman Holton” My name is Lyman Holton. In this lesson you and me are going to have a conversation… as two people discussing directions to the library. Are you ready? Let’s begin. Repeat everything I say for Lyman and Kelly. Excuse me. Where’s the nearest library? Oh, my. I’m afraid the closest one is a couple miles from here. So, there is a library about two miles away? Yes. Are you going to drive there? Yes. Why do you ask? Because the bus, that will be here shortly, goes there. I see. Could you give me directions for driving? Sure. Ah, what is your name, if you don’t mind me asking? Oh, of course not. I’m sorry, I didn’t mean to be rude. That’s all right. I just like to know who I’m talking to.

My name is Kelly. And, may ask what yours is as well? I’m Lyman. Now, to get to the library, drive that way to the fifth stoplight. Okay. I go to the fifth stoplight. Then what? Turn left and go about one mile, and you’ll see the library on the right. All right. Do you know the name of the street where I turn left? I’m not sure. I think it’s 2nd Avenue. Okay. Thanks for the information, Lyman. No problem, Kelly. I hope you don’t have any trouble finding it. Oh, I’m sure I’ll find it okay. Oh, yeah. I just remembered. The library is next to a shopping center.

Now, we’ve had our practice reading everything for both conversations. Now, what we’re going to do is begin our 1st conversation. Speak out loud as Kelly. You are Kelly. Just listen when Lyman speaks. I’m Lyman. Excuse me. Where’s the nearest library? Oh, my. I’m afraid the closest one is a couple miles from here. So, there is a library about two miles away? Yes. Are you going to drive there? Yes. Why do you ask? Because the bus, that will be here shortly, goes there. I see. Could you give me directions for driving? Sure. Ah, what is your name, if you don’t mind me asking? Oh, of course not. I’m sorry, I didn’t mean to be rude. That’s all right. I just like to know who I’m talking to. My name is Kelly. And, may I ask what yours is as well? I’m Lyman. Now, to get to the library, drive that way to the fifth stoplight.

Okay. I go to the fifth stoplight. Then what? Turn left and go about one mile, and you’ll see the library on the right. All right. Do you know the name of the street where I turn left? I’m not sure. I think it’s 2nd Avenue. Okay. Thanks for the information, Lyman. No problem, Kelly. I hope you don’t have any trouble finding it. Oh, I’m sure I’ll find it okay. Oh, yeah. I just remembered. The library is next to a shopping center. Let’s begin our second conversation. Let’s switch dialogues. I am still Lyman. You are still Kelly. Excuse me. Where’s the nearest library? Oh, my. I’m afraid the closest one is a couple miles from here. So, there is a library about two miles away? Yes. Are you going to drive there? Yes.

Why do you ask? Because the bus, that will be here shortly, goes there. I see. Could you give me directions for driving? Sure. Ah, what is your name, if you don’t mind me asking? Oh, of course not. I’m sorry, I didn’t mean to be rude. That’s all right. I just like to know who I’m talking to. My name is Lyman. And, may I ask what yours is as well? I’m Kelly. Now, to get to the library, drive that way to the fifth stoplight. Okay. I go to the fifth stoplight. Then what? Turn left and go about one mile, and you’ll see the library on the right. All right. Do you know the name of the street where I turn left? I’m not sure. I think it’s 2nd Avenue. Okay. Thanks for the information, Kelly. No problem, Lyman. I hope you don’t have any trouble finding it.

Oh, I’m sure I’ll find it okay. Oh, yeah. I just remembered. The library is next to a shopping center. And, that concludes our conversation for this lesson. I hope you enjoyed it… and if you have any questions please feel free to post them below. Goodbye for now.. “}

As found on Youtube

Study English in Brighton

Learn English Expressions: JUST IN CASE

{“en”:”Hello. My name is Emma and in today’s video I am going to teach you about a very important piece of vocabulary — it’s also very important when it comes to grammar — and that is the expression: “Just in case” or we can also say: “in case”. So, we use this a lot in English, so it’s very… It’s something very important for you to learn. So let’s talk about what it means and how we use it.

So, we use: “in case” or “just in case”-we use both-when we are talking about doing something to prevent a problem. Okay? So we’re talking about… Or doing something to prepare for a problem. So, we’re looking at a problem and we’re looking at preparation or prevention of that problem. Okay? So, for example: “Tonight, I am going to a restaurant.” I’m very excited. Now, the problem is I get cold very easily, and when I’m cold I’m not a very nice person; I get very cranky, and I’m not a good person to be with when I’m cold. So my problem is I get cold easily. What is my prevention or preparation for this problem? Well: “I will bring a sweater just in case I get cold.” Okay? And that way I will have a great time at the restaurant, hopefully. So my problem is being cold, and my preparation is I’m going to bring a sweater.

So, as you can see, if you think about life, we have a lot of these types of problems and we do a lot of things to prepare for these types of problems. So let’s look at some other examples. Okay, a problem is when it rains… Okay? A lot of the times when it rains, you know, I don’t like getting wet, so what do I do? Well, my preparation or prevention is I bring an umbrella, or maybe I’ll bring a rain jacket.

Okay? So: “I will bring an umbrella just in case it rains.” Another problem is if you work at 9am, you know, a lot of the times there’s a lot of cars; everybody’s going to work at the same time, there’s a lot of traffic. And if there’s a lot of traffic maybe you’ll be late for work. So what will you do for this problem? So, traffic is the problem or maybe going to work late is the problem, but what you can do to prevent or prepare for this problem is you can leave your house early.

So: “I leave my house early every day just in case there’s traffic.” Another example of a problem is maybe you’re going to visit your friend, and your friend gives you their address. Now, if you don’t write down their address, you’re going to be lost. I don’t know where they live. I need to go to my friends’ house, I forget their address; I don’t know where they live. So this is the problem. Especially if you’re very forgetful like me or you always forget people’s phone numbers or, you know, where people live, this is a big problem.

So what do you do to prevent this problem? Well, you write down their address. Okay? On a piece of paper, your friend tells you their address, you write it down. Why do you write it down? “You write down their address just in case you forget it.” Okay? You forget their address. So I’ve just given you some examples of where we would use “just in case”. There are a lot of examples for “just in case”. I want you to think about your life.

Is there something that happens every day to you, maybe you have some sort of problem or something you worry about? So think about that for a second. Is there something you worry about every day, and what do you do to prepare for that or to prevent a problem from happening? Okay? Maybe, you know, you’re worried about failing your test, so you might create a study group just in case. Okay? Or maybe, you know, your teacher gives you homework. Maybe you will do the homework just in case they want to see it. So, you see what I’m saying? There’s a lot of problems you might have, and a lot of preventions or preparations you do for those problems.

So try to think of one in your own life. Okay, so now we are going to look at the grammar of “just in case” or “in case”. Okay, so we’ve already looked at what are problems, and how we prepare or prevent problems. Now let’s look at some examples of: How do we create this sentence in a grammatical fashion? So, I have here the sentence: “I will bring an umbrella in case it rains.” Do you remember what the problem is? The problem is it rains, and the preparation is bringing an umbrella.

I have another sentence. “I will leave my house early in case there is traffic.” So, again, traffic is the problem, and leaving my house early is the preparation or the prevention of a problem. So, I have a couple of questions for you about the grammar. Okay? I want you to look at the sentences, both of these sentences: Is the problem…? So the problem we’re talking about, do you see the problem before or after the expression “in case”? So where is the problem? So we find “in case”.

Is the problem before “in case”, up here; or is the problem after “in case”? It’s after, right? So, “it rains” is the problem, so: “in case it rains”, these go together. What about down here? “…in case”, is the problem before the word “in case” or is it after the word “in case”? Well, the problem is traffic, so the problem comes after the word “in case”. Okay? So if it helps you to remember: “in case”… So we wouldn’t write this in a sentence. This is… We won’t put these brackets in a sentence, but just to help you in your head to remember: “in case” is with the problem, so these are like one unit, if that makes sense. Okay. And so if the problem comes after “in case”, what comes before “in case”? The preparation or the prevention. So after “in case” is the problem, before is the prevention or the preparation. Okay, so what verb tense comes after “in case”? So when we’re talking about the problem, what is the verb tense that we use when we’re talking about the problem? So I want you to look, here’s the verb and here is the other verb.

Is this the past, the present, or the future? If you said the present, you are correct. We use the present tense when we use “in case”. Okay? And so: “in case it rains”, we could put this… You know, imagine if I said: “I will bring a sweater in case it gets cold”, so the part after “in case” is always in the present tense. Okay. So another question you might be wondering: “Do ‘in case’ and ‘just in case’ mean the same thing? Can I use either, ‘in case’ or ‘just in case?'” “I will bring an umbrella just in case it rains” or “in case it rains”, they’re both correct. It’s your choice; you can use whichever one you prefer.

Okay, and these two sentences use the word “will”: “I will leave my house early”, “I will bring an umbrella”, so this is talking about, you know, doing something in the future, right? “In the future I will bring an umbrella”, or “In the future I will leave my house early”. Do we always use “will” when we use…? When we’re making these types of sentences? Can I say: “I always bring an umbrella in case it rains” or “I brought an umbrella in case it rains”? Can I use the past, present, or future, or is it always the future? Actually for “just in case”, you can use “will”, you can use the past tense, or you can use the present tense when you’re talking about the preparation. So the problem… We’re talking about a future problem, this stays in the present tense; but in terms of the preparation, it depends on when you do the preparation. So the key question here is: When did you prepare, or when did you prevent the problem? So I’ll give you some examples. Imagine for this one: Yesterday I brought an umbrella to work because today I knew it would rain.

So if in the past, if yesterday or earlier today, you know, I brought an umbrella, we could change this to: “brought”. “I brought an umbrella in case it rains”. “…in case it rains” stays the same. Okay? It’s always in the present. But before the preparation we can use the past. Or what about if, you know… For example, the second sentence, imagine I always leave my house early, every day. Okay? I always do it. It’s a routine. “I will leave my house early in case there’s traffic.” If it’s a routine and it always happens, I can use the present tense here, I can say: “I always leave my house early in case there is traffic.” Okay? Or if we’re talking about something I’ll do in the future to prepare: “I will leave my house early in case there is traffic.” So, bottom line, the key point here, the thing that you really got to remember: After “in case” this is always the present.

Okay? So, after the words “in case”, the verb is the present; but when you’re talking about what you’re doing, the preparation, it depends on when you prepare. If you’re preparing… If the action of preparing is in the past, you use the past; if it’s a routine that you always do, you use the present; or if it’s something you’re going to do, use the future. Okay? So let me think if I can give you another example. Okay, if we think about a test and studying, I can say: “I studied hard for my test yesterday in case my test is hard.” Or, sorry: I studied…

Yeah. “I really studied for my test yesterday in case the test is hard”, so we have it in the past, I studied in the past. Now if, you know, maybe I always study for a test and I always really study hard for a test, I can say it in the present: “I always study for a test in case it’s hard.” Or, you know, maybe I’ve never done that before, but maybe tomorrow I’m going to study, I can say: “I will study, you know, for my test in case it’s hard.” Okay? So it depends on when you’re doing that action. All right, so we’re going to look at a couple more examples, you know, to get you more practice and more familiar with “in case” and “just in case”. Okay, so in my life I get hungry a lot. And just like when I get cold I’m not really a happy person, when I get hungry I’m not a happy person.

So in order to make sure I stay happy, I always try to have food with me. So, for example, I’ve made a sentence with “just in case” or “in case”: “I brought a sandwich today in case I get hungry.” So what’s the problem here? The problem is when Emma’s hungry she’s a horrible person to be around. Okay? So, we have a problem: Emma’s hungry. So, what do we do to make sure Emma, you know, stays like a happy person? Well, we make sure she takes a sandwich with her, so that’s the preparation. Okay? And, again, after “in case” we have the problem, before we have the preparation. Okay, and this, again, is in the present tense. And this one is in the past tense because I already brought the sandwich. Okay? This is something I did this morning. Now, it is possible to change the structure of the sentence around.

You don’t have to, so if you think: “Wow, Emma, today I learned a lot, I don’t want to, you know, learn anymore”, that’s okay, you’ve learned a lot. But if you’re interested, we can also change the sentence and put it in the opposite way. So what do I mean by that? Well, in this case “in case” is the second part of the sentence; we can also put it as the first part of the sentence. “In case I get hungry,”-so it’s the exact same words, we just add a comma-“I brought a sandwich”. So it’s your choice, they have the exact same meaning. You can start with “In case” or “in case” can be in the middle of the sentence. But when you start with “In case”, just make sure you remember the comma. Up here there’s no comma. Okay? So, for a lot of people this is easier because they, you know, forget their commas, but we do use both. Okay, let’s look at another example. “I always keep medicine at home in case I _______ sick.” Okay? So if you think about it, a lot of people will have medicine for headaches, or for when they catch a cold, they keep medicine at home.

So what’s the problem here? The problem is getting sick. Okay? So, the problem is getting sick, and how do we prepare for that? Well, we have medicine at home. So, after “in case” I want to use the verb “get” here. What do I need to do to the verb “get”? Is it going to be in the past tense as in “got”, do I say “get”, or “will get”? What tense do I use? If you said “get”, which is the present tense, you are correct. Yay. Good for you. I hope you got that. “I always keep medicine at home in case I get sick.” And, again, this is in the present because it’s something we do as a routine, we’re always doing this. Okay, so the last example: “I’ll go early just in case there is a line.” So imagine you’re going to the movie theatre, and you know a lot of the times with movie theatres there’s a long line up -that’s a problem.

A long line up is a problem, so what do you do to prevent that problem or to prepare for it? Well, you go to the movie theatre early so you can line up and make sure you get a good seat. So, in this case I’ve used the word “just in case”. “I’ll go early to the movie theatre just in case there is a long line.” Do I need to use, like, all of this? Can I just say: “I’ll go early just in case”, and not even say this? That’s possible. So if you don’t even want to do this, you can actually just say: “I’ll go early just in case” as long as the person you’re talking to knows, like, the context and can understand what you’re talking about, and it’s obvious, you know, what you’re doing, you can just use “just in case” instead of the full sentence.

Okay? So, even up here: “I always keep medicine at home”, you probably keep medicine at home in order… Like, in case you get sick, it’s kind of obvious, so if you wanted to, you can just say: “…just in case”. Okay? So there’s a couple of ways we can use “just in case”. You’ve learned a couple of different ways today. You will hear all of these different variations in conversation, in movies, on TV. Again, “just in case” and “in case” is very common and very important; we use it a lot.

So you might hear any of these variations of it. So, I hope you have enjoyed this lesson. And just in case you want to practice more, you can come visit our website at www.engvid.com, and there you can do our quiz. Now, in case, you know, maybe you didn’t understand the video, like, completely or maybe there’s some confusion, in case you’re confused, watch the video again.

Okay? You can get a lot from watching these videos multiple times. I also want to invite you to come subscribe to our channel; there you can find lots of other videos on things like pronunciation, vocabulary, writing, IELTS. You know, we have so many different types of videos and, you know, on a lot of useful things like grammar and, you know, all sorts of different types of topics. So I really recommend you check that out. Until next time, thanks for watching and take care.. “}

As found on Youtube

Study English in Brighton

Speak English – Learn English Conversation! #18: Learn American English – Speak American English

{“en”:”Hello. Welcome. “Speak American English with Lyman Holton” My name is Lyman Holton. In this lesson you and I… are going to have a conversation as two people… discussing how we should be more social at work. Are you ready? Let’s begin. Repeat everything I say for Lyman and Kelly . Lyman, do you mill who that woman is? Which woman are you talking about, Kelly? The tall woman over there, in the blue dress with blonde hair. Oh, that’s Jane. Haven’t you met her yet? No, I’ve never seen her before. Is she one of our clients? The words you see in red print, are words you may want to look up in your translator… to help you follow the conversation. No, I’ve never seen her before.

Is she one of our clients? Oh, come on Kelly! She works here, in our office. You’re joking, right? Is she an attorney? No. Jane is one of our new admin. secretaries. Gee, I guess I need to pay more attention to what’s going on. I’ve told you before, you spend too much time at your desk. True. I could at least eat lunch in the break room, instead of at my desk. Work is important, Kelly. But, so is socializing with the other employees. You’re right, Lyman. I don’t want to get a reputation for being anti-social. That’s right. One day you’re going to need some help from a friend. I know “And, I won’t have any friends to ask for help.” That’s exactly right, Kelly. It’s also harder to get promoted if you’re unpopular. Well, I tell you what, Lyman. I’m going to change, right now. Oh, really? And, how are you going to do that? I’m going to order pizza for everyone in the office, for lunch today.

Well, that’ll certainly make you more popular. I’ll help you spread the word. Let’s begin our first conversation! Speak out loud as Kelly. Just listen when Lyman speaks. Lyman, do you know who that woman is? Which woman are you talking about, Kelly? The tall woman over there, in the blue dress with blonde hair. Oh, that’s Jane. Haven’t you met her yet? No, I’ve never seen her before. Is she one of our clients? Oh, come on Kelly! She works here, in our office. You’re joking, right? Is she an attorney? No. Jane is one of our new admin. secretaries. Gee, I guess I need to pay more attention to what’s going on.

I’ve told you before, you spend too much time at your desk. True. I could at least eat lunch in the break room, instead of at my desk. Work is important, Kelly. But, so is socializing with the other employees. You’re right, Lyman. I don’t want to get a reputation for being anti-social. That’s right. One day you’re going to need some help from a friend. I know “And, I won’t have any friends to ask for help.” That’s exactly right, Kelly. It’s also harder to get promoted if you’re unpopular. Well, I tell you what, Lyman. I’m going to change, right now. Oh, really? And, how are you going to do that? I’m going to order pizza for everyone in the office, for lunch today. Well, that’ll certainly make you more popular. I’ll help you spread the word.

Let’s begin our 2nd conversation! Let’s switch dialogs. I am still Lyman. You’re still Kelly. Kelly, do you know who that woman is? Which woman are you talking about, Lyman? The tall woman over there, in the blue dress with blonde hair. Oh, that’s Jane. Haven’t you met her yet? No, I’ve never seen her before. Is she one of our clients? Oh, come on Lyman! She works here, in our office. You’re joking, right? Is she an attorney? No. Jane is one of our new admin. secretaries. Gee, I guess I need to pay more attention to what’s going on.

I’ve told you before, you spend too much time at your desk. True. I could at least eat lunch in the break room, instead at my desk. Work is important, Lyman. But, so is socializing with the other employees. You’re right, Kelly. I don’t want to get a reputation for being anti-social. That’s right. One day you’re going to need some help from a friend. I know “And, I won’t have any friends to ask for help.” That’s exactly right, Lyman. It’s also harder to get promoted if you’re unpopular. Well, I tell you what, Kelly. I’m going to change, right now. Oh, really? And, how are you going to do that? I’m going to order pizza for everyone in the office, for lunch today. Well, that’ll certainly make you more popular. I’ll help you spread the word. That concludes our lesson. Please post any comments that you may have below. I’m always happy to answer questions, as well. And, please if you haven’t done so, subscribe.

Thank you so much. Good-bye for now.. “}

As found on Youtube

Study English in Brighton

Learn English Grammar: Zero Conditional

{“en”:”Hello. We’re doing the zero conditional today. It’s a useful grammatical structure in English. Perhaps it’s used for, particularly to those who are rules-based people, who like knowing that A is going to result in B. My little nephew is like this. Hi, Alex. So, we’re doing the zero conditional. And this is about something that is generally true, like a scientific fact. If I press the toilet button, it flushes. Okay? “If”, condition, result. “If I do”, “If I play, this happens.” So this is in present simple, and the result also in the present simple. “If you heat ice, it melts.” So it’s like a scientific fact, it’s like something… This always happens in this same way. The condition always has the same result. Now, the result, this bit here, it can also be in the imperative rather than the present simple. So, I’ve put a little example here: “If you do…” “If you visit Devon,” -a place in the southwest of England-“go to Chagford.” Where I was born.

Okay? It’s a great place. So, it’s like “go to”, it’s an imperative. I’m telling you to do that. So this is a structure of command. “If you arrive late to my class again, you”, and then I’m going to need to… “You will have to go to the head master.” Okay? It’s the condition equals the result. It’s always the same. So if you’re late, you have to go to the head master. Okay? Condition, result, always the same relationship between the two. Now, we can have a couple of different, alternative options here. Instead of “if” we could also use “when” or “unless”.

I’ve written that unless… You know when… When’s talking about time, obviously. But “unless” means kind of if not, followed by the condition and result. Condition always in the present. So: “Unless if not he proposes”, obviously that’s quite weird, formal English. The translation would be something like… Or the simplification: “If he does not propose to marry you,”-to propose to marry you. Would you like to marry me?- “refuse to go on holiday with him again.” Okay? So: “refuse to go”, there you’ve got your imperative.

Okay? Now, we can change the order and put the result before the condition, and throw in a bit of “if” and “when” and “unless” right there in the middle just to mix things up, mix the bowl up. So, the result here is at the beginning. “The boss, my leader, the person who is in charge is angry” -again, notice present tense-“when I dance on my table.” Obviously, “when” could also be replaced by “if” there. “…if I dance on my table”. So, “when” would imply that I maybe dance on my table quite a lot. But “if”, I’m so scared of my boss that I don’t want to dance on my table. And “unless” would change it, so you’d have to have probably a different condition there. “The boss is angry unless I stay seated.” Okay, so let’s just have another quick recap. Something that’s generally true, like a scientific fact, like: “If I cross the road without looking, I get knocked over.” Sorry, that’s what the traffic’s like in London.

Pay attention. Look to your left, look to your right before it’s safe to go. “If”, condition, result. Present simple, present simple unless we’re using the imperative. “You will go to Chagford if you visit Devon.” And then we can mix in a bit of “when” and “unless”, meaning changing the positive, negative affirmation, so: “Unless he proposes to marry you,” blah, blah, blah, this will be the result. This will always be the result unless you do this. And then you can also have the result here and the condition here. The boss is angry if you don’t do the quiz right now and subscribe to my YouTube channel, and check out Exquisite English. Good night. God bless. See ya next time.. “}

As found on Youtube

Study English in London

English Books: How to learn English with Harry Potter!

{“en”:”Hey, everyone. I’m Alex. Thanks for clicking, and welcome to this important lesson on: “The Secret to Mastering English!” And the secret is… -“Where am I? And who are you?” -“You’re in Hogwarts, Alex. And I’m Dumbledore.” -“No you’re not. Dumbledore looks different.” -“I shaved. Listen, Alex. I have an important job for you. Can you do it?” -“Anything for you, Dumbledore. What is it?” -“Your engVid students want you to do a lesson on Harry Potter. Here, take this and teach them.” “Thank you.” “You’re a wizard, Alex. Now, go.” We’re back. So, today we are going to talk about Harry Potter and the Philosopher’s Stone, chapter one.

Now, I know for many of you, Harry Potter was the first book you read in English. And the reason it’s a really, really good book for you guys to read is that it is the most popular book series ever, which means that you can find it in many languages, there have been movies made about it, and you can find a lot of discussion about the characters, the dialogue, the story. So everyone knows pretty much what happens in a lot of these stories. Now, if you don’t have a copy of the book, what you can do is get a print version or an e-book version on Amazon attached to this video.

What I recommend, though, if you want a more interactive experience with Harry Potter is that you get the free audio book. Now, you can get a free audio book of Harry Potter, not just this one, the entire series, by signing up for the free trial at www.audible.com, which is attached to this video. When you click on the link, you will have to go through a couple of different pages and signups, but at the end you do get the book for free. So go through it, sign up, get the book for free, and it’s an excellent audio book. Highly recommend it. Now, why should we read Harry Potter? Well, it has interesting characters; Harry, Ron, Hermione, the Dursleys, Dumbledore who I met today.

How cool was that? It has great dialogue, great plot, and the language is pretty easy to follow, but of course, it still has a ton of useful vocabulary. Not just for non-native English speakers, but even for, you know, kids who are already native speakers of English. And finally, it’s just magical. It’s a magical story, a magical book. I love it. It’s one of my all-time favourites, so let’s start looking at chapter one. So what I’m going to do is look at the actual text from chapter one. Not every line, of course, but I’m going to pick some very specific lines that tell us important details about the story or that tell us some important vocabulary that I think is going to be useful for English students.

Now, you notice I gave a page number to start this. I am going to be looking at this hard cover version of the book. This was published by Raincoast Books in Vancouver, so this was published in Canada. Maybe your version is this one, maybe it’s not. Maybe you’re listening to the audio version, in which case page numbers are not important. But if you want to follow with a physical copy, this is the version that I am using. Okay? Let me put this down. Here we go. Page seven. So we start Harry Potter by learning about the Dursleys, Mr. and Mrs. Dursley, and their son, Dudley. First we have this line: “Mr. Dursley was the director of a firm named Grunnings, which made drills.” So, a firm is a company, and Mr. Dursley was the director of this company, and they made drills. Now, drills are a power tool. Think of the tool that allows you to put screws into things, like: “[Drilling noise]”. That’s a drill. Okay? So he was a director of a firm named Grunnings, which made drills.

Now, we have a description of him: “He was a big beefy man”, “beefy”, think of beef. So he was a little bit fat, and: “…with hardly any neck”. Now, “hardly any” means almost zero. So, he was so big and round that you couldn’t see his neck. Okay? Hardly any neck. “…although he did have a very large moustache”. So, moustache. Right? Everyone knows what that is there. And: “Mrs. Dursley”-Mr. Dursley’s wife- “spent so much of her time craning over the garden fences, spying on her neighbours.” So, here is a picture of a fence. In your backyard you have a fence that separates your house from your neighbour’s house, and here is a picture of Mrs. Dursley craning her neck. So, “to crane your neck” is to stretch it almost to the maximum point, and she’s spying on her neighbours. So Mrs.

Dursley is a very curious woman. “The Dursleys had everything they wanted” -I’m going to step off camera for this- “but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn’t think they could bear it if anyone found out about the Potters.” So, they’re a very happy family, they have everything they need, but they have a secret, a family secret: They are ashamed of part of their family, and that part of the family is the Potters.

Now, here: “They didn’t think they could bear it”, so if you can bear something or you can’t bear something it means that you can’t handle it, support it, survive it. So they would not be able to handle it if someone, if their neighbours found out about the Potters, part of their family. So the Dursleys have a very clean image that they want their neighbours to follow. All right? Let’s keep going. And we’re back. So, continuing with page seven: “Mrs. Dursley pretended she didn’t have a sister”, so she has a sister and she doesn’t like her sister, but she pretended, she acted like she didn’t have a sister because… Excuse me. I like magic. “…because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be.” First, some excellent vocabulary, here. A good-for-nothing person is someone who is good for nothing. So, this is an insult, a negative, very negative thing to say about someone.

So: “Your good-for-nothing son”, “Your good-for nothing sister”, etc. Her good-for-nothing husband, he had no value, no use, were as unDursleyish as it was possible to be. You will never, ever, ever, ever, ever, ever use this word outside of this book. So, Dursley is the last name of the family, and I guess, you know, if you act in a specific way you are Dursleyish. “Dursleyish” is kind of an adjective that J.K. Rowling made here. And if you are unDursleyish, you are not acting like a Dursley acts. Next: “The Dursleys shuttered to think what the neighbours would say if the Potters had a small son too, but they had never seen him.” So, they shuttered to think. If you shutter to think, it means you are just very afraid of what other people would say about you. They didn’t want to think: What would happen if their neighbours discovered that their, you know, Mrs.

Dursley’s sister had a son, and they had never seen Mrs. Dursley’s son, Mr. Dursley’s sister’s son. It’s a mouthful. Sorry. Moving on to page eight: “Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie” -I’ll get off screen, here- “for work and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his highchair.” So this is the morning routine of the Dursleys. Mr. Dursley hummed: “Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm”, this is humming, so he hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs.

Dursley gossiped… Phrasal verb: “to gossip away”. So, “to gossip” is to tell secret information or kind of talk about people when they are not there. Say: -“Hey, did you hear that [mumbles]?” -“Oh! Did you hear that [mumbles]?” This is gossiping. So she gossiped away happily as she wrestled… “To wrestle”, think of wrestling. She has a small child, his name is Dudley, into his highchair. So, a highchair is what you put babies in or young toddlers in to feed them. So in this book, their son, you know, Dudley, is very, very small. He’s just a baby.

All right. Let’s keep going. Okay, to continue: “None of them noticed a large tawny owl flutter past the window.” So, “tawny” is a colour. It means light brown, or a mix of brown and orange. Okay? So a light brown, brown-orange owl flutter past the window. So, when you think of a bird and the wings going… Just swinging back and forth, the wings are fluttering. Okay? So the owl flutter… Fluttered, past tense, past the window. All right. “At half-past eight, Mr. Dursley picked up” -phrasal verb, “picked up”-“his briefcase,” -for work, his case for work with his papers- “pecked Mrs. Dursley on the cheek and tried to kiss Dudley goodbye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing the cereal at the walls.” So, a lot of information here. So, Mr. Dursley is getting ready to go to work. He pecked Mrs. Dursley on the cheek. So this is your cheek, a peck can be a quick kiss, like: “[Kisses]”, that’s a peck.

Also think of birds eating seeds, they peck, peck, peck, peck, peck, peck, peck. Okay? So this action is quick movement of the mouth, is a quick peck. All right? On the cheek. He tried to kiss Dudley, but Dudley was throwing cereal at the walls. So, a tantrum is like an emotional episode, a period where a child or an adult sometimes is acting really, really emotionally and angrily, like: “Ah.” If you go to a department store and you see a child lying on the floor crying, and the parents are saying: “Come on, let’s go, let’s go”, the child is having a tantrum. It’s not a nice scene. And: “There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive. What could he have been thinking of?” So before this line it is important to note that now Mr. Dursley has left his house, he’s in his car, he has left his driveway, and before this line he thinks he sees a cat reading a map.

Okay? So he’s like: “There’s a cat reading a map. Wait, wait?” So he sees the cat reading a map, he does what he keeps doing, he looks back and then he says: “Okay, there was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive.” This is the street the Dursleys live on. “Ah, what could he have been thinking of?” What could Mr. Dursley have been thinking of? He couldn’t have seen a cat reading a map, could he? So a tabby cat…

Tabby refers to kind of like the fur of the cat. Any cat that has a lot of stripes of different colours, and usually an “M” pattern on their forehead is a tabby. Many native speakers only think of orange cats as being tabby cats, but it’s actually all cats, so we learned something new today. Yeah, I love this book, too. Okay, we’ll talk later. Okay, see ya. All right. So: “Mr. Dursley couldn’t bear people who dressed in funny clothes – the get-ups you saw on young people!” So before this, Mr. Dursley is driving to work and he sees lots of people dressed in really bright cloaks, which are these kind of long robes. Okay? So he couldn’t bear… He couldn’t handle people who dressed in funny clothes. The get-ups you saw on young people today. So, a get-up is kind of like a costume. Okay? Or a funny uniform. So if I say: “That’s a nice get-up”, that’s a nice kind of uniform or costume, or something that is different than a regular set of clothes.

So he’s saying: “These people are dressed weird on the street today. I think I saw a cat reading a map. There are people running around. There’s an owl.” And then: “Mr. Dursley was enraged to see that a couple of them” -a couple of the people on the street-“weren’t young at all. Why, that man had to be older than he was, and he was wearing an emerald-green cloak!” So he thinks: “Hah, these young people today with their weird clothes.” But he said: “No! This guy is as old as I am or older, so what’s going on here?” And finally: “Mr.

Dursley”… After getting to work. Now he’s at work, he’s at Grunnings. He’s in his office, he said: “Mr. Dursley always sat with his back to the window”… I’ll move out so you can read this completely. So he: “…always sat with his back to the window in his office on the ninth floor. If he hadn’t, he might have found it harder to concentrate on drills that morning. He didn’t see the owls swooping past in broad daylight, though people down in the street did.” So here we have a conditional, so: “If he hadn’t sat with his back to the window, he might have found it harder to concentrate on drills that morning”, so this book is written in the past tense. Here, we’re using the third conditional, so: “If he had not sat with his back to the window, he might have found it harder to concentrate on drills that morning.

He didn’t see the owls”-hoo-hoo-“the birds that are flying everywhere, swooping past in broad daylight”. So, swoop. Okay? Kind of these motions. Swooping back and forth. In broad daylight, this means in the open day. So everyone can see. It’s sunny and there are owls flying everywhere, which is strange because owls are night animals. Right? Okay, let’s continue. So, it is now lunchtime for Mr. Dursley at his firm, Grunnings, and what he sees are a bunch of men in green cloaks still walking around, so there are people dressed strangely around Mr.

Dursley’s workplace. It says that Mr. Dursley: “He eyed them angrily as he passed.” So, “to eye someone” is to look at them like this. So if he’s eyeing them angrily, he’s looking at them angrily. Okay? Now, you can use this to say that you have been, for example, wanting to buy something for a very long time. So if you want a new iPhone, for example, you can say: “Ah, I have been eyeing that phone for a long time.” You’ve been paying attention to it and looking at it for a long time.

So, he eyed the men in green cloaks angrily. Now, here he hears these men talking and he hears them say something about the Potters, their son, Harry. Wait a minute, why are these men whom I’ve never met in my life mentioning my wife’s family’s name and a possible son? So: “The Potters… Their son, Harry.” They say this, and then: “Mr. Dursley stopped dead. Fear flooded him.” This doesn’t mean he died, it just means he’s walking, he hears: -“The Potters… Their son, Harry.” -“Why? Why are they talking about me?” So he stopped like he was dead. Okay? “Fear flooded him.” So fear filled him.

Okay? Now: “Mr. Dursley stood rooted to the spot.” This is after work now, he’s going home, and after being hugged by a man in a violet cloak after work. So, at lunch he hears these men talking about the Potters, their son Harry. After work, a man in a cloak comes up to him, gives him a hug. And Mr. Dursley stood rooted to the spot. So, “rooted”, think of a tree. All right? Here’s the ground, you have a tree, and this tree has roots under the ground. So Mr. Dursley stood rooted like his feet had roots in them into the ground.

He couldn’t move because he’s so uncomfortable by this man in a cloak hugging him. And then he goes home. We’re on page 11. And Mr. Dursley asks his wife if she has talked to her sister lately, because he’s thinking about the cat with the map, the men with the cloaks, the mentioning of Harry and the Potters, and he’s at home, he said: “Have you talked to your sister lately?” And: “Mrs.

Dursley”-the wife-“sipped her tea through pursed lips.” So she does not like her sister or hearing about her sister. She sipped, like I’m going to sip this hot coffee through pursed lips. So, pursed lips are like this. Like… Okay? So, okay? Like she doesn’t want to say anything. So she’s angry. Pursed lips. “While Mrs. Dursley was in the bathroom,”-later in the evening- “Mr. Dursley crept to the bedroom and peered down into the front garden.” So, “to creep”, the verb “creep” means to move very slowly and quietly, secretly almost. Okay, so he’s creeping through his house, and he’s peering. So, “to peer” is to look with intensity, but with a little difficulty, like he’s looking, he’s trying to see something, but he’s just not sure what he’s looking for because it has been a really messed up, weird day for Mr. Dursley. Now it’s nighttime, the Dursleys have gone to sleep. Everyone on Privet Drive is in their beds, and on the corner of the street there is a man, Albus Dumbledore.

This Dumbledore right here. The man I spoke to at the start of this video, apparently, so he says. He’s got magic, so I guess it was really him. All right, so: “Nothing like this man”, like Albus Dumbledore… “Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive.” So here you have the past perfect. So remember this book is written in the past simple, which means if something happened before, you know, the present of the book which is written in the past, it must be spoken in the past perfect.

So: “Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive.” No one had ever seen a man like Albus Dumbledore. Page 13. We have Dumbledore, he’s walking to, you know, around the Dursley’s house. He sees a cat, and he says to the cat: “Fancy seeing you here, Professor McGonagall.” And the cat is actually Professor McGonagall who is another person from, later we learn Hogwarts, the school of magic, that’s what it is. Okay. So, if you say: “Huh, fancy that, fancy seeing you here.” This means it’s a surprise to see you here. Wow, it’s cool to see you here. Okay? I didn’t expect to see you here. So if you see something shocking or surprising in daily life, and you say: “Huh, fancy that”, then that means: “Well, isn’t that a surprise?” So this is more of British English than North American English, which is why it’s in this book.

Now, Dumbledore says this, and then Professor McGonagall is talking about today and everyone talking about the Potters, everyone talking about their son Harry, and everyone talking about you know who. Now, “you know who” whose name is Voldemort, is an evil dark lord. So McGonagall says about today with people talking about him: “People are being downright careless out on the streets in broad daylight.” So she is talking about the community of wizards, magicians, witches, and it seems like they’re celebrating something, and she’s saying: “They are not being careful enough.” So, “downlight careless” means absolutely careless without any care, without being careful. They’re so excited about something today in the magician community. And then Dumbledore mentions Voldemort. Professor McGonagall refers to Voldemort as “you know who”, and Dumbledore says: “Use his name.

His name is Voldemort”, and Professor McGonagall flinched at the mention of Voldemort. So when you flinch you kind of, like, put your body back, close your eyes like this, like… Okay? So, if Voldemort is a name that’s scary, that is not supposed to be said and Dumbledore says: “Voldemort” and she says… Not says, but goes… She flinches. Flinch. If someone comes up to you, for example, I’m coming up to the camera and I go… Did you flinch? Because you thought I was going to like hit you or something. Maybe we have 3D laptops now and my fist is coming through the screen. I don’t know. I erased this with my back, that’s okay. Page 16. Now, we’re not finished yet with all the activity on Privet Drive. “A small rumbling sound had broken the silence around them.” Rumbling, something that vibrates a little bit had broken the silence around them, so it’s quiet and in the background they hear: “[Rumbling noise]”. “Dumbledore and Professor McGonagall bent forward over the bundle of blankets.” So, before this, the rumbling sound is actually Hagrid.

Now, Hagrid comes on a motorcycle and he has a baby in his hand. It’s Harry Potter. And when he shows the baby to Dumbledore and McGonagall they bent forward over the bundle of blankets. “Bent” is the past of “bend”, so they bent forward. Right? To bend forward over the bundle of blankets. So if a baby is wrapped in a lot of blankets, we call this a bundle. Okay? A bundle of blankets. Now we’re nearing near… Now we’re nearing near? We’re nearing the end of chapter one. Now, Dumbledore asks for Hagrid to give Harry to him. He says: “Well, give him here, Hagrid – we’d better get this over with.” So, this is a complete expression: “to get something over with”. If I say: “Let’s get this over with”, it means: “Let’s finish this, let’s end it”, even though sometimes it’s unpleasant. So you want to do something that you don’t want to do, but you have to do it, so you say: “Let’s get it over with.” Right? Let’s finish it.

Let’s just… Let’s do it. Okay? So, Dumbledore takes Harry, and then Hagrid says goodbye to Harry, and then: “Wiping his streaming eyes on his jacket”, so “wiping”, wipe, wipe, wipe. “Wiping his streaming eyes on his jacket sleeve, Hagrid swung himself on to the motorbike and kicked the engine into life.” So, “streaming”. He was crying because there was this little baby, he’s giving him away, and he’s wiping his streaming eyes on his jacket sleeve. This is a sleeve on a jacket. He’s wiping his eyes on the sleeve, and he swung himself… “To swing”, okay? A baseball bat, you can swing a baseball bat. Hagrid swung himself on to his motorbike, and he kicked the engine into life and he flew away because it’s a flying motorcycle. Pretty cool. Finally, page 18 of chapter one. Dumbledore and McGonagall, they have been saying and talking about Harry a lot. So apparently last night Lord Voldemort killed Harry’s parents. Killed Harry’s parents. Okay? However, he was not able to kill Harry.

And somehow for some reason Lord Voldemort, this evil dark lord disappeared after not being able to kill Harry. So, they leave him at the Dursleys house. Harry is now going to stay with the only family he has left, the awful Mr. Dursley, the awful Mrs. Dursley, the awful Dudley Dursley because he has no parents anymore, and this is his only family. So Dumbledore writes a letter, puts it in the basket with Harry, they leave him on the door, and Dumbledore says: “Good luck, Harry.” “‘Good luck, Harry,’ he murmured.” To murmur is to speak softly because it’s nighttime. Kind of like… Not a whisper. A whisper is like this. A murmur is like this. Okay? So: “Good luck, Harry. Good luck.” And finally, Harry: “He couldn’t know that at this very moment people meeting in secret all over the country were holding up their glasses and saying in hushed” -shh, quiet, hushed-“voices: ‘To Harry Potter – the boy who lived.'” So, what is happening here is that everyone is celebrating, magicians and wizards all over England are celebrating because Lord Voldemort is gone.

He’s dead, and it’s because of Harry Potter and Harry Potter is now going to stay with his family, with his aunt and his uncle who are not very nice people. From here the story only gets more exciting and more interesting. All right, so this was a very long lesson. If you’re still here with me, thank you, and I hope that you enjoyed it. If you did enjoy it, don’t forget to like the video, comment on it, subscribe to the channel, and check me out on Facebook and Twitter. Now, like I mentioned at the start of this video: If you want to have a really interactive experience with Harry Potter and the Philosopher’s Stone or any of the Harry Potter books, I really recommend that you check out the link to audible.com attached to this video for the free audio book.

Now, again, you will have to click probably two or three links after the original link to get to the end, but after signing up, you do get the free audio book and that’s pretty cool. So, again, audio books are great ways for you to practice your listening, to practice your pronunciation, to hear the natural speed of English being spoken fluently. So I really recommend that you do that.

Till next time, thanks for clicking. Bye.. “}

As found on Youtube

Study English in London